Doblaje Mexicano Compilado Posted: 27 Feb 2007 05:48 AM PST | Buena compilación de los actores de doblaje más conocidos. Para LatinoAmerica, Humberto Velez, Mario Castañeda, Laura Torres entre otros. www.DjHota.ya.st | Views: 300125 1022 ratings | Time: 03:24 | More in People & Blogs |
|
DOBLAJE EXTRA, VIEJITA BESUCONA Posted: 20 Sep 2011 04:20 PM PDT | Estos doblajes, estan hechos unicamente para hacer reir a las personas, y mostrar como algunos Salvadoreños hablan, esperamos no hacer sentir mal a ninguna persona. | Views: 76643 282 ratings | Time: 10:46 | More in Comedy |
|
El Doblaje Chileno: Posted: 11 Aug 2010 04:09 PM PDT | Reportaje sobre cómo y quiénes hacen el doblaje de voz en Chile. Realizado por Mega Noticias. | Views: 28990 175 ratings | Time: 05:47 | More in Film & Animation |
|
Nazo Unleashed Stage 1 (Español de España) Doblaje Posted: 29 Dec 2010 08:49 PM PST | Doblaje de la famosa serie flash "Nazo Unleashed" al español. Esta serie creada por Chakra-X, se puede considerar como uno de los flashes mas complejos que hay de Sonic. Contienen escenas de bastante acción y una gran diversidad de escenarios junto a un gran abanico de efectos muy impactantes. El doblaje NO ha sido nada fácil. Se han necesitado muchos días para que la calidad de los dialogos fuera buena (ya que se iban supervisando día tras día hasta que no se cambiara de opinión sobre si quedaba bien o no). Y por ello, una vez más os repetímos, que no somos una empresa contratada, los doblajes no tienen por qué ser perfectos (claro que nuestra autoestima y experencia hace que los queramos lo mejor posible =P ). ¿Parte 2? www.youtube.com --- Sonic and all related characters are property of SEGA. Flash animation made by Chakra-X. Translation and dubbing © Dynforge (www.sonicdynforge.com) | Views: 245993 977 ratings | Time: 09:41 | More in Film & Animation |
|
Voces en imágenes - Resumen (Parte 1/2) Posted: 15 Dec 2009 02:32 AM PST | PARTE 1 Parte 2: www.youtube.com EPK del documental "Voces en Imágenes" Verité de Cinematrografía dirigido por Alfonso S. Suárez www.vocesenimagenes.com www.imdb.com Los actores de doblaje nos han acompañado en miles de películas. Ahora les conoceremos. Las voces de los actores de doblaje son tan reconocibles para todos nosotros que ya forman parte de nuestras vidas. Este documental es un gran mural con los testimonios de esos actores. Ellos, de primera mano, nos cuentan la historia del doblaje, sus nombres propios, sus anécdotas, sus recuerdos Un homenaje a todos estos grandes actores y actrices. Personas que con sus características voces nos han guiado por los fotogramas de miles y miles de películas. ¿Cómo se dobla una película? ¿Cuál es la verdadera historia del doblaje en España? ¿Se doblaban las películas españolas? ¿Cuánto hay de creación y cuando de copia? ¿Qué es lo más difícil cuando se dobla a un actor? ¿Se puede mejorar la interpretación del original? ¿Quiénes fueron los grandes maestros? | Views: 244479 1642 ratings | Time: 08:13 | More in Film & Animation |
|
Nazo Unleashed Stage 2 (Español de España) Doblaje Posted: 12 Feb 2011 04:52 PM PST | Doblaje de Nazo Unleashed Stage 2 en Español. Ahora con mayor calidad de audio y mejoras de efectos :D Este proyecto me llevó muchos días/semanas y bastante dedicación.. :3U Sobre la traducción: 1. La traducción la hice con sumo cuidado atendiendo bien a cada significado en su respectivo contexto. 2. Que yo no haya traducido los nombres de los ataques, pero "Chaos Control" sí, es simplmente decisión mia por una serie de motivos que yo ya he razonado, así que por favor, nada de quejas, razonad primero si podeis.. 3. Si crees ver un fallo de traducción (bastante improbable), primero, MUESTRA PRUEBAS o razonalo (no me vale los subtitulos de otra persona). 4. Si quieres dar una crítica constructiva, hazlo, pero en el caso de que sean meras quejas de niño retrasado, garantizo que no me pensaré si bloquearte :3. Y muchos no comprendereis que horror pasé para armar los efectos de sonido y música, pero bueno, que se le va a hacer xD... Habrá un buen tiempo de aquí a que haga la siguiente parte, de mientras... disfrutad de este video :3 www.sonicdynforge.com La lista de doblajes está en: sonicdynforge.com | Views: 155685 753 ratings | Time: 08:20 | More in Film & Animation |
|
Comparacion de doblaje de Goku Posted: 10 Jan 2011 12:19 PM PST | esta es una prueba del porque el dolbaje mexicano de los mejores que hay, si no es que es le mejor del mundo; apoyemos al doblaje mexicano para que no desaparesca ya que esta maravilla de calidad nos la merecemos porque los actores de doblaje mexicano hacen un estupendo trabajo apooyemos y gritemos juntos... que viva el dolbaje mexicano!!! | Views: 32350 265 ratings | Time: 08:09 | More in Film & Animation |
|
El chiste de Rocky - videos de humor - doblajes de humor elRellano.com.flv Posted: 06 Dec 2008 02:27 PM PST | es matador | Views: 14313 16 ratings | Time: 01:25 | More in Music |
|
DOBLAJE BROMA LUCIANA SANDOVAL Posted: 19 Nov 2011 07:09 PM PST | Estos doblajes, estan hechos unicamente para hacer reir a las personas, y mostrar como algunos Salvadoreños hablan, esperamos no hacer sentir mal a ninguna persona. | Views: 28770 144 ratings | Time: 11:40 | More in Comedy |
|
DOBLAJES VARIADOS 24 JUNIO 2012 Posted: 24 Jun 2012 10:57 AM PDT | AQUÍ UNOS CUANTOS DOBLAJES VARIADOS. | Views: 44361 362 ratings | Time: 12:58 | More in Comedy |
|
QUIEN TIENE LA RAZÓN DOBLAJE SALVADOREÑO Posted: 24 Sep 2011 09:02 PM PDT | Estos doblajes, estan hechos unicamente para hacer reir a las personas, y mostrar como algunos Salvadoreños hablan, esperamos no hacer sentir mal a ninguna persona. | Views: 55456 188 ratings | Time: 09:16 | More in Comedy |
|
Actores de doblajes de los Tiny toons con Leda Santodomingo Posted: 16 Apr 2012 09:21 PM PDT | Vocesdevenezuela: Etcétera Group es una compañía de doblaje .Fundada en 1975 www.etceteragroup.com Lipsync Audio Video es una compañía de doblaje. Fundada a principios de los años 90. www.lipsyncinternational.com The Kitchen Inc. Es un estudio de doblaje www.thekitchen.tv Y otros: www.fevap.com Leda Santodomingo nos presenta "En Exclusiva", una reseña sobre los trabajos de doblaje que se hacen en Venezuela, una profesión apasionante y poco conocida, Año 1994, Venevisión... Cast Doblaje Para Latinoamérica: Babsy Bunny: Elena Prieto Buster Bunny: Marcelo Rodríguez; Rafael Monsalve (OVA "Vacaciones de Verano") y (Resto de la serie) Plucky: Juan Carlos Vázquez, Orlando Noguera (Algunos capitulos) Fifi le fume: Carmen Olarte Max Montana: Ivette Harting (QEPD); Edilú Martínez (Resto de la serie) Elvira: Giset Blanco Mary Melody: Livia Méndez Gogo Dodo: Frank Carreño Hamton: Juan Guzmán Peluso: Rafael Monsalve (episodio Pato a las Estrellas) Sneezer: Ivette Harting (QEPD) Arnold: Orlando Noguera Wile E. Coyote: Rubén León (un episodio) Pato lucas: Frank Maneiro Madre de Babsy: Gladys Yáñez Papa de Max: Orlando Noguera País de Doblaje: Venezuela La información presentada aquí esta sujeta a correcciones.Comenten Video Editado por fans para fans sin fines de lucro. Todos los derechos pertenecen a sus respectivos dueños. Caracas-Venezuela, 2009. Agradecimiento:miguelier Fuentes: es.wikipedia.org www.youtube.com www.youtube.com | Views: 7530 62 ratings | Time: 03:53 | More in Entertainment |
|
300 leonidas vs jerges doblaje humor solos ante el peligro Posted: 12 Sep 2007 03:21 PM PDT | El doblaje real de la escena de estos dos cachotas en la pelicula 300!!! mas doblajes en www.solosanteelpeligro.com | Views: 195121 346 ratings | Time: 03:56 | More in Comedy |
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario